第一千零八十一章 三期生久保史绪里9(求打赏,求订阅!)
→私が直接答えに导けるわけではないですが、お気持ちとてもわかります。 ただ、私も毎日答えが欲しい。 と思って生きています。 きっとこの质问を勇気を出してしてくださったことで、私もと思った方も 少なくないのではないかと思います。 焦ることないです。みんな一绪。 人生、経験の数も大切だけど、 ほかにも大切なことがある気がしています 一绪に人生楽しもうぜ~ →虽然我没法直接给你导出答案,但你的心情我很明白。 但是,我也是每天都想要答案。 一直这样想着生活了下来。 肯定是鼓起勇气提出了这个问题,我想觉得我也是的人 应该也并不少吧。 不需要焦躁。大家都一样。 人生,虽然经验的数量也很重要, 但我感觉还有其它重要的事情 一起享受人生吧~ いったん休憩。 稍事休息。 届くかわからないけれど 见てくれてるといいな 虽然不知到能不能传达到 你能读到就好啦… →素敌なコメントありがとう 见てるよ~ →谢谢你很棒的评论 我在看哦~ 乃木坂46の好きな歌词は? 乃木坂46里面喜欢的歌词是? →交わらないから永远なんだ/平行线 →因为无法相交就是永远/平行线 sgout!で、ふわっと 下手からセンターへステップした後、 ここにいない~のところ、 もし何か感情や想いを込めていたら、 教えてください。 sgout!里面,轻柔地 从下面向ter小踏步之后, ここにいない~的地方, 如果你对这里注入了什么感情的话, 请告诉我。 →元々、回るフリは无かったのですが、 先生方から、移动も踊りにという言叶をいただき、追加していただきました。 seishiro先生から、そこにいる何かに谁かに気持ちが先导して引っ张られるように。导かれるように。とヒントをいただきました。 毎度、色々な人を思い浮かべていましたが、 この曲はもっともっと突き诘めたいと 今でも思っています。 →本来,是没有转圈的动作的, 舞蹈老师告诉我说,移动也要像舞蹈…于是就追加了。 seishiro老师给我的提示是,要好像朝着在那里的什么…这那里的谁…将情绪先引导牵引出来一样。像被引导一样。 虽然,每次都会都会浮现出各种各样的人, 但即使现在 我也想把这首歌钻研地更彻底。 自分を信頼できません。 どうやってそんな时期を乗り越えましたか? 我无法信赖自己。 该怎么做才能克服这样的时期呢? →ちょっと话は変わっちゃうかもですが、 未だに私は自分のセンスをく信じておりません。お洋服も、メイクも、何をするにも。 だから私は第三者の目を信じきっています。 自分で自分を信じられないなら、 自分は隣の谁かから见えている自分を信じてみよう。と思うことにしました。